HỌA TỪ CHỮ ‘DÂM’

HỌA TỪ CHỮ ‘DÂM’

( Trích Thọ Khang Bảo Giám- Ấn Quang Đại Sư )

Trương Minh Tam vốn là dòng con quan, theo cha đến chỗ trấn nhậm ở vùng Quỳnh Nhai, có thông gian với hai cô con gái viên quan Chỉ Huy Sứ gần đó. Minh Tam dụ dỗ hai cô bỏ nhà theo mình, sau đó lén mang hai cô gái lên thuyền vượt biển.
Cha hai cô gái được tin, liền gấp rút đuổi theo, Minh Tam hết cách, lúc quẫn trí bèn đẩy hai cô xuống nước cho chết đuối, để giả vờ như không có liên quan gì.
Mười năm sau, Minh Tam bị đau thắt lưng, cơn đau dồn dập, quằn quại, nên đón thầy thuốc họ Tôn đến chữa trị.
Thầy thuốc kê đơn cho uống thuốc xong, bệnh có vẻ hơi bớt.
Tối hôm ấy, ông thầy thuốc họ Tôn mộng thấy hai cô gái lôi ông ta xuống nước, bảo:
“Chúng tôi vốn là người Quỳnh Nhai, đến đòi mạng họ Trương, cớ sao ông ngăn trở chúng tôi báo thù?”
Ông Tôn kinh hãi, tỉnh giấc, kể lại với Minh Tam. Minh Tam đấm ngực than thở: “Oan gia đã tới rồi! Ta nguy mất rồi!”
Một tháng sau, bệnh ngày càng nặng hơn, vài hôm thì chết!

____________________

Lưu Nghiêu Cử ở huyện Long Thư thuê một chiếc thuyền chở mình đi thi. Chủ thuyền có một cô con gái, họ Lưu mấy lượt ve vãn, nhưng kẹt cha cô gái luôn có mặt, nên không có dịp nào dở trò.
Khi thi xong vòng thi thứ hai, họ Lưu ra khỏi trường thi rất sớm, nhằm đúng lúc chủ thuyền vào chợ mua bán. Hắn liền chộp lấy cơ hội, thông dâm với cô gái ấy.
Đêm hôm ấy, cha mẹ của ông Lưu nằm mộng gặp một vị thần, thấy thần bảo:
“Cậu nhà lẽ ra đỗ đầu, nhưng vì làm chuyện bất nghĩa, bảng trời đã xóa tên rồi!”
Đến khi yết bảng, mới biết quan chủ khảo vốn đã tính lấy họ Lưu đỗ đầu, nhưng do thấy bài văn có chỗ phạm trường quy bèn loại bỏ. Họ Lưu hết sức hối hận; sau đấy, dù nhiều lần đi thi nhưng suốt đời chẳng đỗ đạt gì!

Related Articles

Responses